Tradurre e interpretare l’Iran oggi. E’ il tema dell’incontro che ha coinvolto questa mattina gli studenti della Scuola Superiore per Mediatori Linguistici Nelson Mandela. Gli studenti, coordinati dalla docente Valentina Mecca, hanno partecipato ad un dibattito con esperti internazionali per far luce sull’attuale situazione dell’Iran.
Il dibattito si è rivelata un’opportunità per gli studenti del 2° e 3° anno per mettere in atto le proprie competenze nel campo della traduzione e dell’interpretariato, ma non solo: è fonte importante d’informazione in quanto ha analizzato le tematiche socio-politiche e antropologiche necessarie per comprendere la situazione in cui riversa la Repubblica Islamica dell’Iran.
L’organizzazione dell’evento ha coinvolto attivamente gli studenti che hanno lavorato in gruppi di lavoro organizzati e divisi per:
• traduzione di atti,
• preparazione per l’interpretazione,
• ufficio stampa
• social media management.
Dopo l’introduzione a cura della professoressa Valentina Mecca, docente di interpretazione simultanea e consecutiva presso la SSML Nelson Mandela e del professore Michele Goffredo è partito il panel di domande degli studenti per gli ospiti presenti: Pegah Moshir Pour, attivista lucana di origine iraniane e content creator e il regista, scrittore e fotografo Sinai Noor per Iranian Association nel Regno Unito e in rappresentanza di Amnesty International.
Michele Capolupo
La fotogallery dell’incontro (foto www.SassiLive.it)